Opšti uslovi isporuke i prodaje
1. OPŠTE ODREDBE
1.1. U ovim Opštim uslovima prodaje: ,,Prodavac” se odnosi na
ROCKWOOL Adriatic d.o.o., (u daljem tekstu samo ROCKWOOL),
odnosi se na prodavca navedenog u ponudi, u predračunu, u
potvrdi porudžbine, sporazumu ili slično; ,,Ugovor” ili ,,Sporazum”
obuhvata ponudu, predračun, cenovnik, porudžbenicu, potvrdu
porudžbine i ove Opšte uslove prodaje; ,,Roba” se odnosi na
proizvode koje nudi ROCKWOOL i koji su predmet individualnih
kupoprodajnih ugovora; ,,Usluge “ se odnosi na usluge koje pruža
ROCKWOOL; ,,Kupac” se odnosi na fizičko ili pravno lice koje
izdaje porudžbinu u korist Prodavca ili sklapa ugovor s društvom
ROCKWOOL. ,,Primalac” se odnosi na Kupca ili subjekta koji
primi robu koja je navedena u Ugovoru; ,,Strane” su Kupac i
Prodavac; ,,Cenovnik” se odnosi na periodičke popise koje je
objavio Prodavac i koji sadrže cene standardne Robe. 1.2. Ovi
Opšti uslovi u potpunosti se primenjuju na svaki kupoprodajni
ugovor koji sklapa ROCKWOOL Adriatic d.o.o. i čine njegov
sastavni deo. 1.3. Svaka kupovina robe i/ili usluga od društva
ROCKWOOL Adriatic d.o.o. podrazumeva da Kupac prihvata ove
Opšte uslove prodaje, osim ako ih se strane nisu izričito odrekle u
pismenom obliku. 1.4. Podaci, potvrde i izjave koje se mogu
pročitati u katalozima, prospektima ili drugim štampanim
materijalima ili koji potiču od društva ROCKWOOL Adriatic d.o.o.
ili su mu namenjeni ne mogu se smatrati Opštim uslovima prodaje.
1.5. Ovi Opšti uslovi prodaje zamenjuju bilo koji uslov koji može
biti naveden u porudžbenici Kupca ili drugoj dokumentaciji. 1.6.
Ovi Opšti uslovi prodaje objavljeni su na internetskoj stranici
Prodavca i u Cenovniku Prodavca, te će se smatrati da ih je Kupac,
nakon što izradi porudžbenicu pročitao i prihvatio.
2. CENE
2.1. Cene koje naplaćuje ROCKWOOL Adriatic d.o.o. podležu
izmenama u skladu sa promenama poreskih i prevoznih naknada
koje su nastupile u periodu između datuma porudžbine i datuma
plaćanja. 2.2. Sva promena ovih faktora nakon datuma
porudžbine daje Prodavcu pravo na izmenu ugovorne cene
proporcionalno ovom povećanju. 2.3 Prodavac takođe zadržava
pravo da promeni cenu nakon sklapanja ugovora u slučaju porasta
nabavne cene sirovina ili promene deviznog kursa. Izmena cene
će se primenjivati bez obzira na prethodnu potvrdu porudžbine
Prodavca. Promena će se, u slučaju promene cene, primeniti na
sve porudžbine koje će biti isporučene nakon promene cene.
Kupac može u roku od 48 sati nakon prijema obaveštenja o izmeni
cene pisanim putem otkazati prihvaćenu porudžbinu. U protivnom
će se smatrati da je promenjena cena prihvaćena. 2.4. Cene
proizvoda ne uključuju PDV, koji mora da bude plaćen u skladu sa
posebnim odredbama navedenim na fakturi. 2.5. Navedene cene
uključuju prevoz do Kupčevog stovarišta ili do mesta isporuke
koje je naznačio Kupac. 2.6. Standardno pakovanje navedeno je u
službenim cenovnicima društva ROCKWOOL Adriatic d.o.o.
uključeno je u cenu.
3. DOSTAVA - NEPREDVIDIVE OKOLNOSTI ILI VIŠA SILA
3.1. ROCKWOOL Adriatic d.o.o. zadržava pravo da naručenu robu
isporuči u više navrata. 3.2 . Uslovi isporuke koje je navelo društvo
ROCKWOOL Adriatic d.o.o. nisu iscrpni i obavezujući, već samo
indikativni. 3.3. Prodavac ne podleže svojim ugovornim
obavezama u slučaju nepredvidivih okolnosti i okolnosti više sile
kako je propisano u klauzalama o okolnostima više sile
Međunarodne trgovinske komore iz 2003., uključujući, ali ne
ograničavajući se na poplave, požare, opšte i delomične
štrajkove. Sledeće okolnosti će se također smatrati okolnostima
više sile: sajber terorizam ili druge vrste sajber napada, incidentisajber sigurnosti, nenamerno oštećenje ili gubitak podataka ili
slični događaji. Kupac je obavezan prihvatiti količine spremne za
isporuku u trenutku nastanka događaja. Prodavac može, prema
vlastitom nahođenju, nakon što nepredvidive okolnosti ili
okolnosti više sile, prestanu da postoje, raskinuti kupoprodajni
ugovor sa Kupcem, ako su se nepredvidive okolnosti i okolnosti
više sile dogodile pre celokupne isporuke robe. Ako su se
nepredvidive okolnosti i okolnosti više sile dogodile pre isporuke
robe, raskidom kupoprodajnog ugovora smatra se da
kupoprodajni ugovor nikad nije sklopljen.
Ako su se nepredvidive okolnosti i okolnosti više sile dogodile
nakon isporuke robe, Kupac je obavezan platiti cenu robe.
Nepredvidive okolnosti ili okolnosti više sile ne oslobađaju
Kupca od njegove obaveze plaćanja u slučaju da je Prodavac
ispunio svoju obavezu isporuke robe Kupca. U slučaju delomične
isporuke robe, Prodavac može da odabere da Ii želi da isporuči
preostalu robu Kupcu ili da raskine kupoprodajni ugovor u tom
delu.
4. PREVOZ
4.1. Prevoz robe poveren je prevozniku kojeg odabere Prodavac.
4.2. Ako se Ugovorne strane ne dogovore drugačije u pismenoj
formi, isporuka robe vrši se u skladu sa paritetom DAP (isporuka na
mestu) na adresi Kupca ili na drugom mestu isporuke koje je
Kupac prethodno naznačio i koje je dogovoreno između
Ugovornih strana. Ovim obrascem, kao i s bilo kojim drugim
sporazumom dogovorenim u pismenoj formi između Ugovornih
strana, će da upravlja INCOTERMS CCI u trenutnom pro tempore
izdanju. 4.3. Svojim potpisom na dokumentaciji o isporuci
prevoznika, Primalac potvrđuje da je pošiljka robe isporučena u
celosti i u besprekornom stanju. 4.4. U slučaju isporuke robe na
gradilišta, Kupac mora da osigura dobre uslove za prijem robe,
kao i da prevozna sredstva mogu da sigurno i bez rizika dođu do
mesta iskrcanja i ponovo započnu s radom što je pre moguće;
troškove mirovanja vozila te sve ostale vezane troškove će da
snosi Kupac.
5. GARANCIJA
5.1. U slučaju isporuke koja ne zadovoljava uslove, svaka žalba u
vezi s kvalitetom i količinom prodatih materijala mora da bude
poslana u pisanom obliku. Nakon isporuke, Kupac je dužan
proveriti sadržaj pošiljke, i u slučaju nepravilnosti, odmah
kontaktirati Prodavca. Prigovori koji dođu do Prodavca nakon 8
kalendarskih dana od dana isporuke neće biti uvaženi.
Nepoštovanje navedenog podrazumeva da je Kupac prihvatio
kvalitetu i količinu isporuke. 5.2. U slučaju bilo kakvih sakrivenih
nedostataka, garancija Prodavca je ograničena na zamenu
neispravnih proizvoda, isključujući naknadu za bilo kakvu drugu
štetu. Da bi iskoristio gore navedenu garanciju, Kupac mora da u
pismenom obliku obavesti Prodavca u roku od 8 kalendarskih
dana kako bi mu omogućio obavljanje potrebnih provera. 5.3.
Garancija firme ROCKWOOL Adriatic d.o.o. ni u kom slučaju se
ne odnosi na proizvode koji nastaju proizvodnjom robe, ili one
proizvode koji nastaju mešanjem ili kombinacijom s Robom
društva ROCKWOOL. U ovom slučaju samo predmetni
dobavljači mogu biti pozvani da odgovaraju za materijale njihove
proizvodnje. Ako se Roba treba sastaviti, spojiti ili na bilo koji
drugi način povezati sa komponentama trećih lica i/ili ugraditi u
proizvode koje prodaje Kupac i/ili treće lice (finalni proizvodi),
Kupac jedini snosi odgovornost za proveru funkcionalnosti i
kompatibilnosti samih proizvoda sa navedenim komponentama
i/ili finalnim proizvodima. Garancija društva ROCKWOOL odnosi
se isključivo na robu koja je obuhvaćena ovim Ugovorom i ne može se proširiti. 5.4. Svi podaci i informacije koje se odnose na
Robu daju se samo u indikativne svrhe. Priručnici, crteži, skice i
druge informacije dostavljene su samo u svrhu prikaza tehnika
korišćenja naših materijala; ni u kom slučaju ne mogu da se
smatraju korisnim za provedbu ovih materijala i ne podrazumevaju
bilo kakvu odgovornost sa naše strane. Za mere, boje i težine
nekih materijala koji su podložni razlikama koje su svojstvene
njihovoj prirodi ili njihovoj proizvodnji, primenjuju se tolerancije;
isporučeni uzorci moraju se smatrati standardnim uzorcima.
Potpuna usklađenost robe sa isporučenim uzorcima ne može se
garantovati. 5.5. Katalozi, cenovnici i naznake u njima nisu
obavezujuće za Prodavca. Prodavac ne preuzima nikakvu
odgovornost za greške ili propuste sadržane u njegovim
cenovnicima ili promotivnom materijalu. Crteži i tehnički
dokumenti razmenjeni između Kupca i Prodavca ostaju njihova
pojedinačna i ekskluzivna svojina i ne mogu se koristiti,
reprodukovati ili dostavljati trećim licima bez odobrenja
vlasnika.
6. PLAĆANJA
6.1. Prodavac i Kupac će da utanače uslove plaćanja isključivo u
pismenom obliku. Svako plaćanje koje je dospelo za društvo
ROCKWOOL Adriatic d.o.o. će da se doznači na račun
Prodavca. 6.2. Za svaki dan kašnjenja u odnosu na dogovoreni
rok plaćanja obračunavaju se zatezne kamate bez potrebe
za službenim obaveštenjem osim u slučaju bilo kojeg drugog
razloga zbog kojeg Kupac ne ispunjava svoje obaveze
prema društvu ROCKWOOL Adriatic d.o.o.
7. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
7.1 S obzirom na to da su datumi isporuke samo indikativni, i
kao takvi nisu obavezujući, ROCKWOOL nije odgovoran za
štetu koja nastane Kupcu usled kašnjenja isporuke. 7.2 a)
ROCKWOOL ni u kom slučaju nije odgovoran za bilo koju
izgubljenu korist, nemogućnost proizvodnje, nemogućnost
sklapanja ugovora, za troškove koje proizlaze iz čekanja Kupca
ili zastoja proizvodnje, za potraživanja ugovorne kazne ili štete
koja su direktno ili indirektno povezana s ugovorom; kao ni za
bilo koju štetu povezanu sa prekršajnom ili kaznenom
odgovornošću ili za daljnje, uzgredne, neizravne ili posledične
gubitke ili štete; b) Bez obzira na navedeno pod a),
ROCKWOOL će Kupcu biti odgovoran za štetu samo u slučaju
da je šteta posledica namere ili krajnje nepažnje društva
ROCKWOOL tokom ispunjenja ugovora. Kupac može
potraživati naknadu štete samo do visine vrednosti Robe koja
je predmet ugovora. Ako je isporuka Robe izvršena istom
Kupcu ili je isporuka izvršena u nekoliko navrata, Kupac može
zahtevati naknadu štete samo do visine vrednosti Robe
naznačene na potvrdi o porudžbini koja se odnosi na
zakasnelu isporuku.
8. ZADRŽAVANJE PRAVA SVOJINE
Prodavac zadržava pravo svojine nad isporučenom Robom sve
dok Kupac ne plati ugovorenu cenu u celosti. Dokumenti
(zadužnice, menice ili prenosi menica) izdani, prihvaćeni ili
overeni u svrhu garantovanja plaćanja na temelju određenih
ugovora, uvek se smatraju izdati ,,sa povratom tj. zadržavanjem
prava svojine”. Ako Kupac izda menicu ili neki drugi instrument
obezbeđenja plaćanja, direktno ili indosmanom instrumenta
obezbeđenja kojeg je izdalo treće lice u iznosi koji delomično ili
u celosti pokriva cenu proizvoda, odredba o zadržavanju prava
svojine ostaje na snazi čak i ako je takva menica ili bilo koja
druga garancija u potpunosti ili delomično obnovljena. U gore
navedenom slučaju, smatra se da Ugovorne strane nisu izmirile
prethodne obaveze, zbog čega odredba o zadržavanju prava
svojine ostaje na snazi sve dok postoji takav dug ili bilo koje
drugo potraživanje koje nije plaćeno u celosti ili koje nije
obnovljeno.
9. PRIHVATANJE PORUDŽBINA
9.1. Porudžbine se moraju slati u pismenom obliku sa
svim podacima koji su potrebni za njihove izvršenje. 9.2. Smatra
se da je društvo ROCKWOOL Adriatic d.o.o. prihvatilo
porudžbinu tek nakon što prodajni ured Prodavca izda
službenu potvrdu porudžbine ili pismeno obaveštenje. 9.3.
Ako Kupac nema pritužbi u roku od 24 sata nakon primitka
potvrde porudžbine, ista se smatra u celosti prihvaćenom.
9.4. Nakon isteka roka navedenog u tački 9.3. Kupac ne može
da opozove i/ili izmeni i/ili smanji porudžbinu bez pismenog
pristanka Prodavca. U suprotnom, Kupac mora da nadoknadi
Prodavcu sve troškove koji proizlaze iz ovih zahteva/izmena,
ne dovodeći u pitanje odredbe sledećeg stavka. 9.5. U slučaju
da Kupac odustane od porudžbine nakon roka navedenog u
tački 9.3. ili ga ne namerava povući u skladu sa uslovima
navedenim u Ugovoru, Prodavac ima pravo da zadrži bilo koji
deo cene koju je Kupac već platio, ne dovodeći u pitanje
naknadu bilo kakve daljnje štete utvrđene na temelju važećeg
cenovnika.
10. INTELEKTUALNA SVOJINA
Prava na dizajn, zaštitni znak, patent, ime i autorska prava koja
se odnose na isporučenu Robu isključiva su svojina
Prodavca. ROCKWOOL je također ekskluzivni vlasnik svega
što razvija vezano za ambalažu, izvorni kod, pripremne
materijale ili oznake.
11. IZVOZ - KONTROLA I SANKCIJE
ROCKWOOL deluje u skladu sa važećim propisima Evropske
unije, SAD-a, UN-a i nacionalnim propisima o kontroli izvoza koji
zabranjuju prodaju određenih proizvoda i usluga određenim
zemljama i pojedinim društvima i licima. U slučaju da Kupac
izvozi robu i usluge, Kupac mora da se pridržava primenjivih
pravila i sankcija nadzora izvoza.
12. KODEKS PONAŠANJA DRUŠTVA ROCKWOOL
Društvo ROCKWOOL primenjuje kodeks ponašanja kojim se
uspostavlja visoki nivo integriteta društva ROCKWOOL.
ROCKWOOL se pridružio Global Compact inicijativi Ujedinjenih
nacija, obavezujući se da će Grupa ispuniti temeljne odgovornosti
u područjima ljudskih prava, zaštite radnih prava, zaštite okoliša
i borbe protiv korupcije. ROCKWOOL očekuje da Kupac deli iste
principe. ROCKWOOL primenjuje program za ,,zviždače” koji
omogućava trećim licima da prijave ozbiljne sumnje i povrede
korporativne etike. Više informacija o kodeksu ponašanja možete
da pronađete na internetu: www.rockwoolgroup.com.
13. ZAŠTITA PODATAKA
Podaci će da se obrađuju u skladu sa odredbama hrvatskog
zakona i evropskom uredbom o privatnosti (GDPR EU Uredba
2016/679).
14. NADLEŽNOST I MERODAVNO PRAVO
Merodavno pravo za ove Opšte uslove prodaje je hrvatsko
pravo. Trgovački sud u Pazinu, Republika Hrvatska ima isključivu
nadležnost nad svim sporovima koji proizlaze iz Ugovora ili su
povezani s njim.
15. ZAVRŠNA ODREDBA
15.1. ROCKWOOL ima pravo, prema vlastitom nahođenju,
obavezati jedno ili više lica da ispune svoje obaveze prema ovim
Opštim uslovima prodaje. ROCKWOOL ima pravo preneti
Ugovor, bez pristanka Kupca, bilo kojoj podružnici, povezanom
društvu ili trećem licu. 15.2. Moguća ništavnost i/ili neefikasnost
jedne ili više odredbi Opštih uslova prodaje ne utiče na
valjanost preostalih odredbi ovih Opštih uslova prodaje.